Vraag:
Wat is het verschil tussen een loempia en een loempia?
xenoterracide
2014-07-09 09:30:20 UTC
view on stackexchange narkive permalink

De laatste uitdaging voor een recente "Master Chef" was het maken van loempia's. Het leek me dat ze echt loempia's maakten, zoals ik heb gezien in elk restaurant waar ik ooit ben geweest - Chinees, Vietnamees, Thais, enz.

Wat is het verschil tussen een veer rol en een loempia?

Ik kan niet spreken met definities in de Chinese keuken, maar de Vietnamese familie waar ik min of meer mee leefde verklaarde het verschil (vanuit hun perspectief), aangezien loempia's vlees bevatten en loempia's niet.
Het zit in de verpakking. Ze zagen er voor mij meestal uit als loempia's (restaurants hier in de buurt zouden ze zo noemen), maar de deelnemers maakten hun eigen deeg, dus het was misschien heterogeen.
Zes antwoorden:
Ming
2014-07-09 10:18:00 UTC
view on stackexchange narkive permalink

春卷 (Chūnjuǎn, loempia's) zijn julienned groenten, soms met een beetje noedels, soms met een beetje gehakt, omwikkeld met een bloemdeeg en in de pan of gefrituurd. Ze zijn een gevuld broodje.

Je kunt de verschillende soorten hier per land bekijken: http://en.wikipedia.org/wiki/Spring_roll

Loempia: Spring roll

鸡蛋 卷 (Jīdàn juǎn, loempia's) zijn veel verschillende dingen over de hele wereld. In Chinese gemeenschappen verwijzen deze meestal naar een zoete koekachtige rol, hol, schilferig eierdeeg (niet gevuld). of kip, met kool, wortelen, taugé en andere groenten, en dan gefrituurd. " In Amerikaans Chinees opzicht denk ik dat het erg lijkt op een loempia, hoewel het bloemdeeg er dikker uitziet en een andere samenstelling heeft dan een typische loempia (het deeg borrelt bij het frituren, met loempiahuid .)

http://en.wikipedia.org/wiki/Egg_roll

Zoete loempia: Sweet egg roll

Amerikaanse Chinese loempia: Egg roll

Yamikuronue
2014-07-09 17:30:16 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Als je het hebt over de Amerikaanse "Chinese" keuken, kan er een ander onderscheid zijn: Vietnamese loempia's worden altijd in rijstpapier gewikkeld en worden gewoonlijk verkocht als gewone loempia's ", terwijl" Loempia "vaker voorkomt voor het broodje in Chinese stijl gemaakt met een op eieren gebaseerd beslag (afgebeeld in het antwoord van Setek).

Hoewel het niet verkeerd zou zijn om een ​​eierbeslag te noemen, gebaseerd broodje een "loempia" op zich, het zou zeker verkeerd zijn om dit soort broodjes "loempia's" te noemen, aangezien ze geen eieren bevatten. Deze broodjes worden ook meestal vegetarisch gemaakt of alleen met garnalen, in plaats van varkensvlees of kip.

Vietnamese Gỏi cuốn ("Spring roll"):

enter image description here

Vietnamese Nem rán ("Fried Spring Roll") (Merk op dat dit de zelfde soort wikkel als hierboven, maar dan gebakken):

enter image description here

user34619
2015-04-01 10:06:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nou, met betrekking tot dit bericht, de commentaren vermelden allemaal verschillende dingen.

Omdat het uit een Chinees / Vietnamees gezin komt met traditionele recepten die van generatie op generatie zijn doorgegeven, wil ik dit zeggen:

Eggroll (hartig): heeft ei in de vulling. In vietname-cultuur, kan worden geconsumeerd in sla en ondergedompeld in vissaus. In de Chinese cultuur worden deze badboys over het algemeen gegeten zoals ze zijn.

Eggroll (lief): genoemd in een vorig bericht. Geen vulling, maar een zoet broodje.

Loempia: geen ei in de vulling, mag vegetarisch zijn.

Verse rol: rijstpapier gevuld met vermicelli, rijstnoedels, sla en een soort vlees, varkenshuid en / of garnalen. Een culinair broodje in Vietnamese stijl dat vaak wordt gegeten met hoisinsaus

Food Lover
2016-07-01 03:21:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Chinese loempia (VS) - vergelijkbaar met Chinese loempia
Een broodje van tarwebloem, gefrituurd met of zonder beslag.

Loempia - vergelijkbaar met Krum Kake, Wafer, Pizelle, Bricelet
Een (meestal zoet) wafelbeslag dat meestal in een cilinder is gewikkeld.

Vietnamese zomerrol
Een rijstpapierrol die gevuld is en meestal koud wordt geserveerd.

Vietnamese loempia
Een rijstpapierrol, die gefrituurd is.

De hemel weet waarom iemand een Chinese loempia omschreef als een loempia, maar dan weer "broek" -definitie in het VS versus Brits Engels ...

pauljc
2014-07-09 09:40:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Er zijn veel verschillende soorten dingen die loempia's worden genoemd in de Aziatische keuken. deze kunnen al dan niet gebakken worden, meestal met een soort wikkel op basis van rijstmeel. Loempia's zijn meestal altijd gebakken, groter en gemaakt met een tarwebloemverpakking.

Tami
2016-12-02 20:28:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Veel van mijn vrienden vragen hoe ze Vietnamese loempia's en loempia's moeten verwijzen en hoe ze onderscheid kunnen maken tussen deze twee. Terwijl ik deze opmerkingen lees en ben in de war door de verschillende interpretaties.

In mijn Vietnamese familie is Goi Cuon een loempia, de doorzichtige rijstomslag met garnalen, noedels, enzovoort. Cha Goi is een traditionele Vietnamese loempia. Ja, je kunt een loempia bakken, maar de naam zou anders zijn: vanuit mijn perspectief is Goi Cuon het koude broodje en Cha goi het gebakken broodje. Ze hebben verschillende vullingen en sauzen, dat is alles.

En vraag een Vietnamees niet naar zomerbroodjes; Ik had deze term nog nooit gehoord totdat buitenlanders me ernaar vroegen; deze term bestaat niet voor mij.

Maar wat zijn Goi Con en Cha Goi? Hoe worden ze voorbereid? Wat zit er in?


Deze Q&A is automatisch vertaald vanuit de Engelse taal.De originele inhoud is beschikbaar op stackexchange, waarvoor we bedanken voor de cc by-sa 3.0-licentie waaronder het wordt gedistribueerd.
Loading...